Crimson Stories

EN • "Art is the Start" and "Set the World on Fire"

The first poster from the set is a well-thought-out play on words and meanings. At first glance, we see a road sign resembling STOP, but I made a creative invention by changing it into START. The key element of this change is the emphasis on the letters "ART" in the word START, which emphasizes that art is a beginning - an impulse to act, change, creation. This is a subtle but powerful message: instead of stopping, it is worth starting - especially through art. The artist (a symbolic figure on a ladder) breaks patterns, transforming a barrier into a new possibility.

The second image, on the other hand, shows a flame, inside which is hidden the inscription "SET THE WORLD ON FIRE", which means "Ignite the world" (in a metaphorical sense: ignite passion, energy). Underneath, there is a match ready to be lit.

PL • "Art is the Start" i "Set the World on Fire"

Pierwszy plakat z zestawu to przemyślana gra słów i znaczeń. Na pierwszy rzut oka widzimy znak drogowy przypominający STOP, dokonałem inwencji twórczej, zamieniając go w START. Kluczowym elementem tej zmiany jest wyróżnienie liter "ART" w słowie START, które podkreśla, że sztuka (art) jest początkiem – impulsem do działania, zmiany, kreacji. To subtelne, ale mocne przesłanie: zamiast zatrzymywać się, warto rozpocząć – szczególnie przez sztukę. Artysta (symboliczna postać na drabinie) przełamuje schematy, przekształcając barierę w nową możliwość.

Drugi natomiast obraz przedstawia płomień, w którego wnętrzu ukryty jest napis "SET THE WORLD ON FIRE", co oznacza "Podpal świat" (w sensie metaforycznym: rozpal pasję, energię). Pod spodem widoczna jest zapałka gotowa do podpalenia.

EN • "Espresso with the View"

The central element of the illustration is a coffee pot, which instead of standing on the stove, blends into the landscape like a massive mountain. Steam rises from its interior, resembling streaks of clouds above the horizon. In the background, there is a red circle, which could symbolize the sun at sunrise or sunset – emphasizing the ritual of morning coffee or a moment of relaxation at the end of the day.

The image is enclosed in an arched window, which gives it an intimate, almost painterly character – as if we were looking at a distant, peaceful world in which coffee becomes part of the landscape. A small cup on a hill additionally emphasizes the scale and surreal atmosphere of the composition.

Message:

The poster can symbolize the ritual of drinking coffee as a moment of peace and reflection. The coffee pot becomes not only a tool for brewing coffee, but also the foundation of the entire world – something as important as the mountains or the sun. It can also be a metaphor for the morning – the moment when coffee "wakes up the world".

PL • "Espresso z widokiem"

Centralnym elementem ilustracji jest kawiarka, która zamiast stać na kuchence, wtapia się w krajobraz niczym masywna góra. Z jej wnętrza unosi się para, przypominająca smugi chmur nad horyzontem. W tle widnieje czerwony okrąg, który może symbolizować słońce o wschodzie lub zachodzie – podkreślając rytuał porannej kawy albo moment relaksu pod koniec dnia. Obraz zamknięty jest w łukowatym oknie, co nadaje mu intymny, niemal malarski charakter – jakbyśmy spoglądali na odległy, spokojny świat, w którym kawa staje się częścią krajobrazu. Mała filiżanka na wzgórzu dodatkowo podkreśla skalę i surrealistyczny klimat kompozycji.

Przesłanie:

Plakat może symbolizować rytuał picia kawy jako moment spokoju i refleksji. Kawiarka staje się nie tylko narzędziem do parzenia kawy, ale wręcz fundamentem całego świata – czymś tak istotnym, jak góry czy słońce. Może to być także metafora poranka – chwili, gdy kawa "budzi świat".

EN • "Robić z igły widły"

The image is a minimalistic illustration of the proverb "Robić z igły widły". On the left side, there is a needle with a red thread threaded through its eye. The needle casts a shadow that changes its shape into a pitchfork at the end.

Message:

This illustration symbolically presents the idea of ​​exaggerating trivial matters. What is small and insignificant (the needle), under the influence of interpretation or emotion, can become something much bigger and more serious (the pitchfork).

PL • "Robić z igły widły"

Obrazek przedstawia minimalistyczną ilustrację przysłowia "Robić z igły widły". Po lewej stronie widnieje igła, przez której ucho przewleczona jest czerwona nitka. Igła rzuca cień, który na końcu zmienia swój kształt w widły.

  • Przesłanie:

Ta ilustracja w symboliczny sposób ukazuje ideę wyolbrzymiania błahych spraw. To, co jest małe i nieistotne (igła), pod wpływem interpretacji czy emocji, może stać się czymś znacznie większym i poważniejszym (widły).

More by Adam Mazurek

View profile